這篇播音劇來自德間書店出版的銀英同人誌,天下無敵銀英傳附送的 CD Single 算是官方認可的銀英外傳吧.由日本銀英迷 Keroppi 打成日文後,再由小poon 翻譯成中文,感謝兩人如此辛勞造福銀英迷們,還有HW HO提供的 CD Single.
伯倫希爾的黃昏-SPECIAL ISSUE-
演出: 萊因哈特──堀川亮
旁述: 宇宙歷七九八年,帝國歷四八九年,時值萊因哈特.馮.羅嚴克拉姆為了統一銀河,向自由行星同盟發動攻擊之際。可是,在正在進攻的旗艦伯倫希爾上,卻出現了一個以解決的問題。
奧貝斯坦: 「這是費沙現在流行的日常寒暄用語。另外還有『你這白痴!』『一塌糊塗的!』『你五行欠打嗎?』……」 萊因哈特: 「好了。那,卿到底想跟我說什麼?」 奧貝斯坦: 「是『笑』,閣下。民眾是一種對流行非常敏感的東西,而『笑』則是保持流行的重要元素。為了要得到同盟,閣下也應該認識『笑』……」 萊因哈特: 「嘿嘿……這是什麼話。這種差劣的文化,不就是令人崇拜特留尼西特那種愚劣的偶像,招致同盟腐敗的原因嗎?羅嚴塔爾,你有什麼看法?」 羅嚴塔爾: 「和一個撲克面的人討論笑的本質,又怎會笑得出。」 奧貝斯坦: 「為什麼這樣說?」 羅嚴塔爾: 「沒有什麼特別意思,我只是實話實說。」 奧貝斯坦: 「在我看來,卿似乎對這個這個計劃的有效性不甚了解……」 萊因哈特: 「別吵了!你們兩人也是!」 羅嚴塔爾: 「閣下,笑其實是美感和知性的表現。而且良好品味對提升說話藝術更是不可或缺。例如,嗯……這是某個晚上,這位的米達麥亞卿的妻子艾芳夫人對他所說的話……」 米達麥亞: 「呀,喂喂,羅嚴塔爾!!」 羅嚴塔爾: (裝成女聲)「 親愛的,你不用連在床上也是疾風之狼呀!」 萊因哈特: 「為什麼?……這有什麼問題嗎?」 (一陣冷風吹過) 羅嚴塔爾: 「……不,也沒有什麼……」 米達麥亞: 「咳…咳……就,就是這樣!」 奧貝斯坦: 「你們的品味就只有這種程度嗎?」 羅嚴塔爾: 「什,什麼!那,就請讓我們一睹你的品味有多高吧!」 奧貝斯坦: 「嘿……你們聽好了。這是從我部下收集的情報中編纂出來的,是個正牌的笑話。『楊提督……』」 羅嚴塔爾+米達麥亞: 「楊提督……」 奧貝斯坦: 「楊提督在種植盆栽!」(日文「種植」與「盆栽」與「文里」發音相近) 米達麥亞: 「嘩哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!!!什麼啦!楊提督在種植……哈哈哈!這……這個………哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!!!」 奧貝斯坦: 「如何?」 羅嚴塔爾: 「也可以,軍務尚書。那這個又如何……坎普大將每朝用乾布按摩身體!」(日文「坎普」發音與「乾布」相近) 米達麥亞: 「等,等一下。我也有……繆拉,繆拉,繆拉……守護繆拉的神啊~~」(「繆拉」與「村莊」日文發音相近,「守護村莊的神啊~~」是日本民歌《村祭》的歌詞) 奧貝斯坦+羅嚴塔爾: 「嘩哈哈哈哈哈哈哈!!這是哪個國家的歌曲啦?」 米達麥亞: 「大家都梅克林格了吧!還有!」(「梅克林格」與日文「大吃一驚」發音相近) 奧貝斯坦+羅嚴塔爾+米達麥亞: 「哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!!!哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈!!!」 萊因哈特: 「………………………」 羅嚴塔爾: 「閣……閣下!!」 萊因哈特: 「好了,攻佔同盟的計劃就交由眾卿負責。我沒有心情選誰說得最好,眾卿退席吧。」 奧貝斯坦+羅嚴塔爾+米達麥亞: 「謹……謹……謹遵閣下吩咐!」 ───────────────────────────────── 萊因哈特: 「……吉爾菲艾斯,這個時候,如果你……如果你仍然與我一起的話……」 吉爾菲艾斯:「萊因哈特大人。」 萊因哈特: 「呀!吉爾菲艾斯!!他們全都變得很差勁……一直以來最了解我的,就只有你……」 吉爾菲艾斯:「萊因哈特大人的……」 萊因哈特: 「什麼?」 吉爾菲艾斯:「萊因哈特大人的食費貴得不得了!」(「萊因哈特」與日文「貴得不得了」發音相近) 萊因哈特: 「呀~~~吉爾菲艾斯……怎麼連你也~~~」
旁述: 無論是真是假,在所有歷史書中,有關這位偉大的羅嚴克拉姆王朝第一代皇帝萊因哈特的逸事,已經沒有比這更富趣味性的紀錄了。 (完) |